1

Global Translator и ускорение WordPress. Продолжение.

 global translator и ускорение worspress

Как я уже писал здесь Global Translator и WordPress  – это бесплатный плагин для CMS WordPress позволяющий перевести блог на 41 язык мира с помощью Гугли.

Оставил, все-таки, в качестве движка WordPress. Просто предпринял меры по его ускорению и снижению нагрузки на хостинг. Меры достаточно простые и довольно известные.

Во-первых, использовал WordPress 2.3.3, как достаточно стабильную и экономичную версию.

Во-вторых, выкинул из шаблона лишние обращения к MySQL, заменив строчки  в файле header.php

  • <meta http-equiv="Content-Type" content="<?php bloginfo('html_type'); ?>; charset=<?php bloginfo('charset'); ?>" />
  • <link rel="stylesheet" href="<?php bloginfo('stylesheet_url'); ?>" type="text/css" media="screen" />
  • <link rel="pingback" href="<?php bloginfo('pingback_url'); ?>" />
  • <h1><a href="<?php echo get_option('home'); ?>/"><?php bloginfo('name'); ?></a></h1>
  • <div class="description"><?php bloginfo('description'); ?></div>

на конкретные значения для сайта. Кстати, в первую очередь, надо выкинуть строчку, где указывается версия WordPress, Это не только чуть ускорит работу но и повысит безопасность.

В третьих, установил плагин отключающий проверки версий WordPress total_disable_updates.php   и   плагин wp-super-cache.

Все! Теперь скорость работы сайта на WP меня удовлетворяет.

Вернусь к плагину-переводчику Global Translator.

Как я уже говорил, через поисковики буржуазия ко мне пока не идет, но вот процент буржуазии на сайте однозначно возрос, по некоторым странам даже раза в 3-4. Это радует. Ибо  клики по рекламе у них должны быть явно дороже (Хотя пока я этого совершенно не ощущаю).

К недостатку плагина Global Translator можно отнести то, что он результат его работы занимает много места на диске, так как он кеширует целиком всю страницу. Так мой небольшой сайтик с двумя сотнями очень коротких постов в преведенном на 5 языков варианте занимает уже 50 мегабайт.

2 комментария:

  1. Все они переводят криво, и чтобы читать переведенное нужно оченьмного терпения.

    ОтветитьУдалить
  2. Согласен. Более того, надо внимательно отслеживать чтобы шаблон при переводе не покривился, так у меня было такое, что правые сайтбары просто уехали вниз. Был еще и такой минус, что многоуровневая навигация, созданная с помощью плагина на Джаве, попросту игнорировалась переводчиком и оставалась русской. Пришлось отказаться от древовидного меню.
    Не знаю уж как читают, но именно с введением плагина Global Translator идет заметное увеличение НЕрускоговорящей доли посетителей, хотя, как я уже говорил, поискового трафика почти не прибавилось.

    ОтветитьУдалить